你是不是经常在记事本里打开文档,结果满屏都是看不懂的鸟语?上周我帮邻居大爷看日文说明书,他非说用记事本就能翻译...结果折腾半天差点把系统搞崩!今天就把我踩过的坑总结成三大绝招,就算你是只会**粘贴的小白,看完也能秒变翻译达人!
先说个冷知识:Win10自带的记事本其实是个"伪装者",配合系统功能就能玩出花。就像给自行车装火箭推进器,效果绝对让你惊掉下巴!
方法1:浏览器解码**
方法2:语音听写黑科技
要是经常需要翻译大段文字,这两个免费神器可比记事本强多了。就像给自行车换上摩托引擎,速度直接起飞!
神器1:STranslate翻译器
神器2:实时打字翻译
Q:翻译后还是乱码咋办?
A:八成是编码没调对!在记事本"文件→另存为"里,把编码改成UTF-8带BOM格式。就像给文件贴识别码,系统才能正确读取
Q:需要联网才能翻译吗?
A:分情况!系统自带的听写功能要联网,但STranslate的OCR可以离线用。建议出门前先下好语言包,地铁没信号也不怕
Q:有没有完全免费的方案?
A:用Edge浏览器+记事本组合拳:
搞翻译最怕什么?辛辛苦苦翻完没保存!我有次翻译完3万字按了Ctrl+Z...直接回到解放前!所以切记两步保命:
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3561739510@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。!
本文链接:https://www.zlyjx.com/article-17865-1.html